送薛存义序
其他名字:送薛存义序
作者:柳宗元
朝代:唐
送薛存义序
河东薛存义将行,
柳子载肉于俎,
崇酒於觞,
追而送之江浒,
饮食之。
且告曰:“凡吏于土者,
若知其职乎?盖民之役,
非以役民而已也。
凡民之食于土者,
出其什一佣乎吏,
使司平于我也。
今我受其直,
怠其事者,
天下皆然。
岂惟怠之,
又从而盗之。
向使佣一夫于家,
受若直,
怠若事,
又盗若货器,
则必甚怒而黜罚之矣。
以今天下多类此,
而民莫敢肆其怒与黜罚者,
何哉?势不同也。
势不同而理同,
如吾民何?有达于理者,
得不恐而畏乎!”
存义假令零陵二年矣。
早作而夜思,
勤力而劳心;讼者平,
赋者均,
老弱无怀诈暴憎。
其为不虚取直也的矣,
其知恐而畏也审矣。
吾贱且辱,
不得与考绩幽明之说;于其往也,
故赏以酒肉而重之以辞。
柳子载肉于俎,
崇酒於觞,
追而送之江浒,
饮食之。
且告曰:“凡吏于土者,
若知其职乎?盖民之役,
非以役民而已也。
凡民之食于土者,
出其什一佣乎吏,
使司平于我也。
今我受其直,
怠其事者,
天下皆然。
岂惟怠之,
又从而盗之。
向使佣一夫于家,
受若直,
怠若事,
又盗若货器,
则必甚怒而黜罚之矣。
以今天下多类此,
而民莫敢肆其怒与黜罚者,
何哉?势不同也。
势不同而理同,
如吾民何?有达于理者,
得不恐而畏乎!”
存义假令零陵二年矣。
早作而夜思,
勤力而劳心;讼者平,
赋者均,
老弱无怀诈暴憎。
其为不虚取直也的矣,
其知恐而畏也审矣。
吾贱且辱,
不得与考绩幽明之说;于其往也,
故赏以酒肉而重之以辞。
释文
河东人薛存义将要启程,我准备把肉放在盘子里,把酒斟满酒杯,追赶进而送到江边,请他喝,请他吃,并且告诉说:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的职责吗?(他们是)老百姓的仆役,并不是来役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田亩收入的十分一来雇佣官吏,目的是让官吏为自己主持公道。现在自己做官的接受了老百姓的俸禄却不认真给他们办事,普天之下到处都是。哪里只是不认真?而且还要贪污、敲诈等行径。假若雇一个干活的人在家里,接受了你的报酬,不认真替你干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒进而赶走、处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢尽情地把愤怒发泄出来并责罚他们,这是为什么呢?情势不同啊。地位情况不同而道理一样,对我们的老百姓该怎么办?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏吗?”
注释
- 【(1)河东】:今山西省永济县。
- 【(2)将行】:将要离开(零陵)。
- 【(3)柳子】:作者柳宗元自称。
- 【(4)载肉于俎(zǔ)】:把肉放在器物里。
- 【载】:承。
- 【俎】:古代放肉的器物。
- 【(5)崇酒於觞(shāng)】:在酒杯里倒满了酒。
- 【崇】:充实,充满,这里作动词用。
- 【(6)浒(hǔ)】:水边。
- 【(7)饮(yìn)食(sì)之】:请他喝,请他吃。
- 【给……吃,喝(8)凡吏于土者】:所有在地方上做官的人。吏,做官,作动词用。
- 【你知道他们的职责吗?若】:你。
- 【其】:指代“凡吏于土者”。
- 【(10)民之役】:百姓的仆役。役,仆役,作名词。
- 【(11)役民】:奴役人民,驱使人民。
- 【役】:奴役,作动词用。
- 【(12)凡民之食于土者】:所有依靠土地生活的人。定语“食于土者”后置,中心词为“民”,倒装句式。
- 【(13)出其十一佣乎吏】:拿出他收入的十分之一来雇佣官吏。
- 【意思是】:人民给官府纳赋税,官吏的俸禄就从赋税中出。
- 【(14)使司平于我也】:让官吏给我们百姓办事。
- 【司】:官吏。
- 【平】:治理。
- 【我】:指代“民”、百姓。
- 【(15)我受其直】:我(官吏)接受了他们(百姓)的报酬。
- 【我】:指代“吏”。
- 【直】:同“值”,指官吏所得的俸禄。
- 【(16)怠其事者】:不认真给他们办事的。
- 【怠】:懈怠。轻忽。
- 【其】:指代人民。
- 【(17)岂惟怠之】:还不仅仅是玩忽职守。
- 【岂】:语气助词,难道。
- 【唯】:只。
- 【之】:指代“其事”,即“民之事”。
- 【(18)盗之;窃取百姓钱财,盗】:指贪污和敲诈勒索。
- 【之】:指代人民。
- 【(19)向使佣一夫于家】:假若你家里雇佣一个仆人。
- 【向使】:假若。
- 【(20)黜(chù)罚】:责罚、逐出。黜,就官吏而言,是降职或罢免的意思。这里是指主黜仆,可解释为“逐出”。
- 【(21)肆】:爆发出来,表示出来。
- 【(22)势不同也】:官与民的关系,情势不同于主与仆的关系。
- 【意思是】:人民没有办法黜罚官吏。
- 【(23)如吾民何】:对于老百姓能怎么样呢?如……何,文言固定格式,把……怎么样。
- 【(24)达于理者】:通达事理的人。
你可能喜欢的诗词