三槐堂铭
其他名字:三槐堂铭
作者:苏轼
朝代:宋
三槐堂铭
天可必乎?贤者不必贵,
仁者不必寿。
天不可必乎?仁者必有后。
二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,
天定亦能胜人。
”世之论天者,
皆不待其定而求之,
故以天为茫茫。
善者以怠,
恶者以肆。
盗跖之寿,
孔、颜之厄,
此皆天之未定者也。
松柏生于山林,
其始也,
困于蓬蒿,
厄于牛羊;而其终也,
贯四时、阅千岁而不改者,
其天定也。
善恶之报,
至于子孙,
则其定也久矣。
吾以所见所闻考之,
而其可必也审矣。
国之将兴,
必有世德之臣,
厚施而不食其报,
然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。
故兵部侍郎晋国王公,
显于汉、周之际,
历事太祖、太宗,
文武忠孝,
天下望以为相,
而公卒以直道不容于时。
盖尝手植三槐于庭,
曰:“吾子孙必有为三公者。
”已而其子魏国文正公,
相真宗皇帝于景德、祥符之间,
朝廷清明,
天下无事之时,
享其福禄荣名者十有八年。
今夫寓物于人,
明日而取之,
有得有否;而晋公修德于身,
责报于天,
取必于数十年之后,
如持左契,
交手相付。
吾是以知天之果可必也。
吾不及见魏公,
而见其子懿敏公,
以直谏事仁宗皇帝,
出入侍从将帅三十馀年,
位不满其德。
天将复兴王氏也欤!何其子孙之多贤也?世有以晋公比李栖筠者,
其雄才直气,
真不相上下。
而栖筠之子吉甫,
其孙德裕,
功名富贵,
略与王氏等;而忠恕仁厚,
不及魏公父子。
由此观之,
王氏之福盖未艾也。
懿敏公之子巩与吾游,
好德而文,
以世其家,
吾以是铭之。
铭曰:
“呜呼休哉!魏公之业,
与槐俱萌;封植之勤,
必世乃成。
既相真宗,
四方砥平。
归视其家,
槐阴满庭。
吾侪小人,
朝不及夕,
相时射利,
皇恤厥德?庶几侥幸,
不种而获。
不有君子,
其何能国?王城之东,
晋公所庐;郁郁三槐,
惟德之符。
呜呼休哉!
仁者不必寿。
天不可必乎?仁者必有后。
二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,
天定亦能胜人。
”世之论天者,
皆不待其定而求之,
故以天为茫茫。
善者以怠,
恶者以肆。
盗跖之寿,
孔、颜之厄,
此皆天之未定者也。
松柏生于山林,
其始也,
困于蓬蒿,
厄于牛羊;而其终也,
贯四时、阅千岁而不改者,
其天定也。
善恶之报,
至于子孙,
则其定也久矣。
吾以所见所闻考之,
而其可必也审矣。
国之将兴,
必有世德之臣,
厚施而不食其报,
然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。
故兵部侍郎晋国王公,
显于汉、周之际,
历事太祖、太宗,
文武忠孝,
天下望以为相,
而公卒以直道不容于时。
盖尝手植三槐于庭,
曰:“吾子孙必有为三公者。
”已而其子魏国文正公,
相真宗皇帝于景德、祥符之间,
朝廷清明,
天下无事之时,
享其福禄荣名者十有八年。
今夫寓物于人,
明日而取之,
有得有否;而晋公修德于身,
责报于天,
取必于数十年之后,
如持左契,
交手相付。
吾是以知天之果可必也。
吾不及见魏公,
而见其子懿敏公,
以直谏事仁宗皇帝,
出入侍从将帅三十馀年,
位不满其德。
天将复兴王氏也欤!何其子孙之多贤也?世有以晋公比李栖筠者,
其雄才直气,
真不相上下。
而栖筠之子吉甫,
其孙德裕,
功名富贵,
略与王氏等;而忠恕仁厚,
不及魏公父子。
由此观之,
王氏之福盖未艾也。
懿敏公之子巩与吾游,
好德而文,
以世其家,
吾以是铭之。
铭曰:
“呜呼休哉!魏公之业,
与槐俱萌;封植之勤,
必世乃成。
既相真宗,
四方砥平。
归视其家,
槐阴满庭。
吾侪小人,
朝不及夕,
相时射利,
皇恤厥德?庶几侥幸,
不种而获。
不有君子,
其何能国?王城之东,
晋公所庐;郁郁三槐,
惟德之符。
呜呼休哉!
释文
上天一定会展现他的意愿吗?但为什么贤德的人不一定富贵,仁爱的人不一定长寿?难道上天不一定会展现他的意愿吗?但行善仁爱之人一定有好的后代。这两种说法哪一种是对的呢?我听申包胥曾经说过:“人为的因素可以改变天命,天命胜于人为因素。”世上议论天道的人,都不等上天的意愿完全表现出来就去责求,因此认为天是茫茫无知的。善良的人因此而懈怠,邪恶的人因此而放肆。盗跖可以长寿,孔子、颜回却遭受困厄,这都是上天还没有表现出来他的真实意愿的缘故。松柏生长在山林之中,起初被蓬蒿围困,遭牛羊践踏,但最终还是四季长青,经千年而不凋零,这就是上天赐予它的天性。关于对人的善恶报应,有的要一直到子孙后代才能表现出来,这也是上天确定已久的。我根据所见所闻来验证,上天的意愿一定会展现的,这是明白无疑的。 国家将要兴盛时,必定有世代积德的大臣,做了很大的好事而没有得到福报,但此后他的子孙却能够与遵循先王法度的太平君主,共享天下的福禄。已故的兵部侍郎晋国公王佑,显赫于后汉、后周之间,先后在太祖、太宗两朝任职,文武忠孝,天下的人都期盼他能出任宰相,然而王佑由于正直不阿,不为当世所容。他曾亲手在庭院里种植了三棵槐树,说:“我的后世子孙将来一定有位列三公者。”后来他的儿子魏国文正公(王旦),在真宗皇帝景德、祥符年间做了宰相,当时朝廷政治清明,天下太平,他享有福禄荣耀十八年。 现在如果把东西寄存在别人处,第二天就去取,可能得到,也可能得不到了。但晋国公自身修养德行,以求上天的福报,在几十年之后,得到了必然的回报。如同手持契约,亲手交接一样。我因此知道上天的意愿一定会展现的。 我没来得及见到魏国公(王旦),却见到了他的儿子懿敏公。他事奉仁宗皇帝时直言敢谏,出外带兵、入内侍从三十多年,这种爵位还不足以和他的德行相称。上天将再一次使王氏兴盛吗?为什么他的子孙有这么多的贤人呢?世上有的人把晋国公(王佑)与李栖筠(唐代贤相)相比,他们两人的雄才大略、正直气节,确实不相上下。而李栖筠的儿子李吉甫,孙子李德裕,享有的功名富贵和王氏也差不多,但忠恕仁厚,则不如魏公父子。由此可见,王氏的福份正旺盛不衰啊!懿敏公的儿子王巩,跟我交游,他崇尚道德而又善文,以此继承了他的家风,我因此把他记了下来。铭曰: “啊,多么美好啊!魏公的家业,跟槐树一起萌兴。辛劳的培植,一定要经过一代才能长成。他辅佐真宗、天下太平,回乡探家,槐荫笼庭。我辈小人,一天从早到晚,只知窥察时机求取名利,哪有空闲修养自己的德行?只希望有意外的侥幸,不种植就能收获。如果没有君子,国家又怎能成为一个国家?京城的东面,是晋国公的住所,郁郁葱葱的三棵槐树,象征着王家的仁德。啊,多么美好啊!”
注释
- 【汉、周之际】:指五代的后汉、后周。
- 【魏国文正公】:指王旦,封魏国公,谥文正。
- 【左契】:古代契约分左右两联,左契凭以索偿。
- 【李吉甫、李德裕】:均唐代贤相。
- 【休】:美。
- 【皇】:通“遑”,闲暇。
- 【有】:通“又”。
你可能喜欢的诗词
- 无将大车
- 酬张少府
- 木瓜
- 玉阶怨
- 云阳馆与韩绅宿别
- 长门怨二首
- 玉蝴蝶·晚雨未摧宫树
- 葛覃
- 八归·湘中送胡德华
- 秋夕
- 声声慢·秋声
- 竹里馆
- 敬姜论劳逸
- 送东阳马生序(节选)
- 送东阳马生序
- 摽有梅
- 水龙吟·赠赵晦之吹笛侍儿
- 清平乐·留春不住
- 八阵图
- 唐雎不辱使命
- 送陈秀才还沙上省墓
- 题扬州禅智寺
- 渔歌子
- 虞美人·疏梅月下歌金缕
- 鹧鸪天·手捻香笺忆小莲
- 千里思
- 菩萨蛮·子规啼破城楼月
- 醉公子·岸柳垂金线
- 长相思三首
- 喜迁莺·清明节
- 燕诗示刘叟
- 踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作
- 渔家傲·诗句一春浑漫与
- 菩萨蛮·晶帘一片伤心白
- 风雨
- 廉颇蔺相如列传(节选)
- 咏雪
- 上汝州郡楼
- 章台夜思
- 残春旅舍