季梁谏追楚师
其他名字:季梁谏追楚师
作者:左丘明
朝代:先秦
季梁谏追楚师
楚武王侵随,
使薳章求成焉,
军于瑕以待之。
随人使少师董成。
斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,
我则使然。
我张吾三军而被吾甲兵,
以武临之,
彼则惧而协以谋我,
故难间也。
汉东之国,
随为大。
随张,
必弃小国。
小国离,
楚之利也。
少师侈,
请羸师以张之。
”熊率且比曰:“季梁在,
何益?”斗伯比曰:“以为后图。
少师得其君。
”
王毁军而纳少师。
少师归,
请追楚师。
随侯将许之。
季梁止之曰:“天方授楚。
楚之羸,
其诱我也,
君何急焉?臣闻小之能敌大也,
小道大淫。
所谓道,
忠于民而信于神也。
上思利民,
忠也;祝史正辞,
信也。
今民馁而君逞欲,
祝史矫举以祭,
臣不知其可也。
”公曰:“吾牲牷肥腯,
粢盛丰备,
何则不信?”对曰:“夫民,
神之主也。
是以圣王先成民,
而后致力于神。
故奉牲以告曰‘博硕肥腯。
’谓民力之普存也,
谓其畜之硕大蕃滋也,
谓其不疾瘯蠡也,
谓其备腯咸有也。
奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。
’谓其三时不害而民和年丰也。
奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。
’谓其上下皆有嘉德而无违心也。
所谓馨香,
无谗慝也。
故务其三时,
修其五教,
亲其九族,
以致其禋祀。
于是乎民和而神降之福,
故动则有成。
今民各有心,
而鬼神乏主,
君虽独丰,
其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,
庶免于难。
”
随侯惧而修政,
楚不敢伐。
使薳章求成焉,
军于瑕以待之。
随人使少师董成。
斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,
我则使然。
我张吾三军而被吾甲兵,
以武临之,
彼则惧而协以谋我,
故难间也。
汉东之国,
随为大。
随张,
必弃小国。
小国离,
楚之利也。
少师侈,
请羸师以张之。
”熊率且比曰:“季梁在,
何益?”斗伯比曰:“以为后图。
少师得其君。
”
王毁军而纳少师。
少师归,
请追楚师。
随侯将许之。
季梁止之曰:“天方授楚。
楚之羸,
其诱我也,
君何急焉?臣闻小之能敌大也,
小道大淫。
所谓道,
忠于民而信于神也。
上思利民,
忠也;祝史正辞,
信也。
今民馁而君逞欲,
祝史矫举以祭,
臣不知其可也。
”公曰:“吾牲牷肥腯,
粢盛丰备,
何则不信?”对曰:“夫民,
神之主也。
是以圣王先成民,
而后致力于神。
故奉牲以告曰‘博硕肥腯。
’谓民力之普存也,
谓其畜之硕大蕃滋也,
谓其不疾瘯蠡也,
谓其备腯咸有也。
奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。
’谓其三时不害而民和年丰也。
奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。
’谓其上下皆有嘉德而无违心也。
所谓馨香,
无谗慝也。
故务其三时,
修其五教,
亲其九族,
以致其禋祀。
于是乎民和而神降之福,
故动则有成。
今民各有心,
而鬼神乏主,
君虽独丰,
其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,
庶免于难。
”
随侯惧而修政,
楚不敢伐。
释文
楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。随国派少师来主持议和。 斗伯比对楚王说:“我们不能在汉水以东得志,全是我们自己造成的啊!我们扩大军队,增加装备,以武力威胁邻国。它们怕起来了,就协同对付我国,很难离间它们。汉水以东,要算随国最大。如果随国骄傲起来,必定抛弃那些小国。小国离散,咱们楚国就可从中得利了。少师这人,一向狂妄自大,请把我们的军队摆出个窝囊的样子,使他更加傲慢起来。”熊率且比说:“随国还有个季梁哩,这有什么作用?”斗伯比说:“以后会有用处的呀!少师很得国君的宠信啊。” 于是楚武王故意损毁军容,接待少师。少师回去,果然请求追击楚军。随侯将要答应他,季梁急忙阻止,说:“上天正在帮楚国,楚军的疲弱,恐怕是骗我们上当吧,君王何必急于出师呢?臣听说,小国所以能抗拒大国,是因为小国得道而大国淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。国君经常考虑如何利民,就是忠。祝官史官老老实实向神灵祭告,就是信。现在人民在挨饿而君王纵情享乐,祝官史官却在祭神时虚报功德,臣不知道这样如何能抗拒大国!”随侯说:“我上供的牲畜毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁说:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主总是先把人民的事情办好,再致力于祭祀鬼神。所以在进献牺牲时就祷告说:‘请看献上的牲畜多么硕大肥壮啊!’意思就是说:我国人民普遍都有生产的能力,请看他们的牲畜肥大而蕃盛,没有生癣生病,备用的牲畜充分得很!在奉上黍稷时就祷告说:‘请看献上的黍稷多么洁净而丰盛啊!’意思就是说:今年春夏秋三季都没有灾害,请看我国人民多么和睦、收成多么丰盛。在进献美酒甜酒时又祷告说:‘请尝尝我们用好米酿成的美酒吧!’意思是说:请看在我全国上下都有美德,不干没天良的事!由此可见,所谓馨香,就是上上下下有德性而没有谗言和邪行。所以能够忠心从事三时的农作,讲习五教,亲和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就赐福,他们一举一动都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭礼丰盛,怎么会得到幸福呢?您还是先整顿内政,和周围兄弟之国亲密友好,也许可以避免灾祸吧。” 随侯感到恐惧,于是整顿内政。楚国不敢侵犯它。
注释
- 【①楚】:芈(mǐ)姓国。西周时立国于荆山一带。周成王封其首领熊绎以子男之田,为楚受封的开始。后来楚国自称王,与周处于对立地位。楚武王为楚国第十七代君。楚也称荆。
- 【随】:姬姓。今湖北随县。
- 【②薳章】:楚大夫。
- 【③瑕】:随地。今湖北随县境。
- 【④少师】:官名。
- 【董】:主持。
- 【⑤斗伯比】:楚大夫。
- 【楚子】:指楚武王。因楚为子爵,故称楚子。
- 【⑥汉东】:指汉水以东的小国。
- 【⑦我则使然】:是我们自己造成的。
- 【⑧张】:陈列。
- 【被】:同“披”。
- 【⑨侈】:骄傲自大。
- 【⑩羸】:使…瘦弱。
- 【羸师】:故意使军队装作衰弱。
- 【○11熊率且比】:楚大夫。
- 【○12季梁】:随国的贤臣。
- 【①授】:付予。楚强盛,古人认为天意如此。
- 【②淫】:淫乱,暴虐。
- 【③祝史】:管理祭祀的官吏。
- 【正辞】:如实说明,不欺假。
- 【④馁】:饥饿。
- 【⑤矫】:假。
- 【⑥牲牷】:纯色而完整的牛、羊、猪。
- 【腯】:肥壮。
- 【⑦粢盛】:盛在祭器里供神用的谷物。黍、稷叫粢,装进器皿之后叫盛。
- 【⑧硕】:大,高大。
- 【⑨瘯蠡】:六畜所患皮肤病。
- 【⑩咸有】:兼备而无所缺。
- 【三时】:指春、夏、秋三个农忙季节。
- 【⑫醴】:甜酒。
- 【嘉】:美好,善良。
- 【栗】:敬。
- 【旨】:美味。或说,栗是新收获的粮食。
- 【⑬谗】:诬陷人的坏话。
- 【慝】:邪恶。
- 【⑭五教】:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。
- 【⑮九族】:上自高、曾、祖、父,下至子、孙、曾、玄,加上本身。另一说,父族四代,母族三代,妻族二代,合为九族。
- 【⑯禋祀】:诚心祭祀。
你可能喜欢的诗词