郑庄公戒饬守臣
其他名字:郑庄公戒饬守臣
作者:左丘明
朝代:先秦
郑庄公戒饬守臣
秋七月,
公会齐侯、郑伯伐许。
庚辰,
傅于许。
颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,
子都自下射之,
颠。
瑕叔盈又以蝥弧登,
周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。
壬午,
遂入许。
许庄公奔卫。
齐侯以许让公。
公曰:“君谓许不共,
故从君讨之。
许既伏其罪矣。
虽君有命,
寡人弗敢与闻。
”乃与郑人。
郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,
曰:“天祸许国,
鬼神实不逞于许君,
而假手于我寡人,
寡人唯是一二父兄不能共亿,
其敢以许自为功乎?寡人有弟,
不能和协,
而使糊其口于四方,
其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,
吾将使获也佐吾子。
若寡人得没于地,
天其以礼悔祸于许,
无宁兹许公复奉其社稷,
唯我郑国之有请谒焉,
如旧昏媾,
其能降以相从也。
无滋他族实逼处此,
以与我郑国争此土也。
吾子孙其覆亡之不暇,
而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,
不惟许国之为,
亦聊以固吾圉也。
”乃使公孙获处许西偏,
曰:“凡而器用财贿,
无置于许。
我死,
乃亟去之!吾先君新邑于此,
王室而既卑矣,
周之子孙日失其序。
夫许,
大岳之胤也。
天而既厌周德矣,
吾其能与许争乎?”
君子谓郑庄公“于是乎有礼。
礼,
经国家,
定社稷,
序人民,
利后嗣者也。
许,
无刑而伐之,
服而舍之,
度德而处之,
量力而行之,
相时而动,
无累后人,
可谓知礼矣。
”
公会齐侯、郑伯伐许。
庚辰,
傅于许。
颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,
子都自下射之,
颠。
瑕叔盈又以蝥弧登,
周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。
壬午,
遂入许。
许庄公奔卫。
齐侯以许让公。
公曰:“君谓许不共,
故从君讨之。
许既伏其罪矣。
虽君有命,
寡人弗敢与闻。
”乃与郑人。
郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,
曰:“天祸许国,
鬼神实不逞于许君,
而假手于我寡人,
寡人唯是一二父兄不能共亿,
其敢以许自为功乎?寡人有弟,
不能和协,
而使糊其口于四方,
其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,
吾将使获也佐吾子。
若寡人得没于地,
天其以礼悔祸于许,
无宁兹许公复奉其社稷,
唯我郑国之有请谒焉,
如旧昏媾,
其能降以相从也。
无滋他族实逼处此,
以与我郑国争此土也。
吾子孙其覆亡之不暇,
而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,
不惟许国之为,
亦聊以固吾圉也。
”乃使公孙获处许西偏,
曰:“凡而器用财贿,
无置于许。
我死,
乃亟去之!吾先君新邑于此,
王室而既卑矣,
周之子孙日失其序。
夫许,
大岳之胤也。
天而既厌周德矣,
吾其能与许争乎?”
君子谓郑庄公“于是乎有礼。
礼,
经国家,
定社稷,
序人民,
利后嗣者也。
许,
无刑而伐之,
服而舍之,
度德而处之,
量力而行之,
相时而动,
无累后人,
可谓知礼矣。
”
释文
鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。初一这一天,三国的军队逼近许国城下。颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“我们国君登城啦!”郑国的军队全部登上城墙。初三这一天,便攻入许国。许庄公逃到卫国去了。齐侯要把许国让给鲁隐公。鲁隐公说:“您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。现在许国已经受到应有的惩罚了,虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”于是就把许国给了郑庄公。 郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家?只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。 千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的山川呢?我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。” 于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“凡是你的器物钱财,不要放在许国。我死了,你就马上离开许国!先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。许国是太岳后代。上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?” 君子认为:“郑庄公在这件事上是符合礼制的。礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”
注释
- 【⑴公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。⑵许︰国名,在今河南许昌县。⑶傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。⑷子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。⑸瑕叔盈︰郑国大夫。⑹共︰同“供”。⑺百里︰许国大夫。⑻许叔︰许庄公之弟。⑼父兄】:父老兄弟。指同姓臣子。
- 【共亿】:相安无事。
- 【⑽吾子】:二人谈话时对对方的敬称。⑾获︰指郑国大夫公孙获。⑿昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。⒀禋祀︰祭天神之礼。⒁圉︰边境。
- 【⒂亟】:急切。⒃而︰代词,你;你的。⒄贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。⒅乃︰汝;你。⒆序︰同“绪”,前人的功业。⒇大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。
你可能喜欢的诗词