水龙吟·小沟东接长江
标签:
其他名字:水龙吟/水龙吟·小沟东接长江/水龙吟 小沟东接长江/水龙吟小沟东接长江
作者:苏轼
朝代:宋
水龙吟·小沟东接长江
小沟东接长江,
柳堤苇岸连云际。
烟村潇洒,
人闲一哄,
渔樵早市。
永昼端居,
寸阴虚度,
了成何事。
但丝莼玉藕,
珠粳锦鲤,
相留恋,
又经岁。
因念浮丘旧侣,
惯瑶池、羽觞沈醉。
青鸾歌舞,
铢衣摇曳,
壶中天地。
飘堕人间,
步虚声断,
露寒风细。
抱素琴,
独向银蟾影里,
此怀难寄。
柳堤苇岸连云际。
烟村潇洒,
人闲一哄,
渔樵早市。
永昼端居,
寸阴虚度,
了成何事。
但丝莼玉藕,
珠粳锦鲤,
相留恋,
又经岁。
因念浮丘旧侣,
惯瑶池、羽觞沈醉。
青鸾歌舞,
铢衣摇曳,
壶中天地。
飘堕人间,
步虚声断,
露寒风细。
抱素琴,
独向银蟾影里,
此怀难寄。
释文
亭前小沟东临长江,柳岸苇堤一望无际,安静的村庄只有卖鱼卖柴的人在早上作生意时才喧闹一阵子。整天安居无事,光阴白白度过,什么事也未作成。不过,莼菜、白藕、珍米、锦鲤等食物,年复一年地离开不了。想和旧友痛饮如浮丘在瑶池般的生活,歌妓舞女穿着仙女般飘柔的衣,轻歌曼舞于仙境。飘落到了人间,再也听不到道士诵经之声,只好过着风露交加的生活。我抱着一张白色的琴,独自一人面对月宫弹奏;否则,对君思念之情是难以寄托的。
注释
- 【哄】:一阵喧闹。
- 【永昼】:白天。
- 【端居】:谓平常居处,安居。
- 【丝莼】:湖水植物,可作菜。
- 【珠粳】:贵重粳米。
- 【浮丘】:浮丘公,古仙人名。
- 【惯】:习惯于。
- 【瑶池】:西方仙境。
- 【羽觞】:酒器,酒盏。用形似羽(鸟)、觞(兽)作,故名。
- 【沈】:即沉。
- 【青鸾】:女子,这里指歌妓舞女。
- 【铢衣】:轻衣。古代二十四铢为两,这里极言衣轻。
- 【摇曳】:飘荡。
- 【壶中天地】:仙境之一。
- 【飘堕】:飘落。
- 【步虚声】:道士唱经礼赞声。
- 【露寒风细】:喻指贫寒生活。
- 【银蟾】:传说中的月亮。
你可能喜欢的诗词
上一篇:青玉案·春寒恻恻春阴薄
下一篇:行香子·秋入鸣皋