归去来兮辞·并序
其他名字:归去来兮辞 并序/归去来兮辞/归去来兮辞·并序/并序/归去来兮辞并序
作者:陶渊明
朝代:魏晋
余家贫,
耕植不足以自给。
幼稚盈室,
瓶无储粟,
生生所资,
未见其术。
亲故多劝余为长吏,
脱然有怀,
求之靡途。
会有四方之事,
诸侯以惠爱为德,
家叔以余贫苦,
遂见用于小邑。
于时风波未静,
心惮远役,
彭泽去家百里,
公田之利,
足以为酒。
故便求之。
及少日,
眷然有归欤之情。
何则?质性自然,
非矫厉所得。
饥冻虽切,
违己交病。
尝从人事,
皆口腹自役。
于是怅然慷慨,
深愧平生之志。
犹望一稔,
当敛裳宵逝。
寻程氏妹丧于武昌,
情在骏奔,
自免去职。
仲秋至冬,
在官八十余日。
因事顺心,
命篇曰《归去来兮》。
乙巳岁十一月也。
我家贫穷,
耕田植桑不足以供自己生活。
孩子很多,
米缸里没有存粮,
维持生活所需的一切,
没有办法解决。
亲友大都劝我去做官,
我心里也有这个念头,
可是求官缺少门路。
正赶上有奉使外出的官吏,
地方大吏以爱惜人才为美德,
叔父也因为我家境贫苦(替我设法),
我就被委任到小县做官。
那时社会上动荡不安,
心里惧怕到远地当官。
彭泽县离家一百里,
公田收获的粮食,
足够造酒饮用,
所以就请求去那里。
等到过了一些日子,
便产生了留恋故园的怀乡感情。
那是为什么?本性任其自然,
这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,
但是违背本意去做官,
身心都感痛苦。
过去为官做事,
都是为了吃饭而役使自己。
于是惆怅感慨,
深深有愧于平生的志愿。
只再等上一年,
便收拾行装连夜离去。
不久,
嫁到程家的妹妹在武昌去世,
去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,
自己请求免去官职。
自立秋第二个月到冬天,
在职共80多天。
因辞官而顺遂了心愿,
写了一篇文章,
题目叫《归去来兮》。
这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。
归去来兮,
田园将芜胡不归?既自以心为形役,
奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,
知来者之可追。
实迷途其未远,
觉今是而昨非。
舟遥遥以轻飏,
风飘飘而吹衣。
问征夫以前路,
恨晨光之熹微。
回家去吧!田园快要荒芜了,
为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,
为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,
知道未来的事还来得及补救。
确实走入了迷途大概还不远,
觉悟到今天的做法正确,
之前的错误。
船在水上轻轻飘荡,
微风吹拂着衣裳。
向行人打听前面的路,
遗憾的是天亮得太慢。
乃瞻衡宇,
载欣载奔。
僮仆欢迎,
稚子候门。
三径就荒,
松菊犹存。
携幼入室,
有酒盈樽。
引壶觞以自酌,
眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,
审容膝之易安。
园日涉以成趣,
门虽设而常关。
策扶老以流憩,
时矫首而遐观。
云无心以出岫,
鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,
抚孤松而盘桓。
刚刚看到自己简陋的家门,
我心中欣喜,
奔跑过去。
家僮欢快地迎接我,
幼儿们守候在门庭等待。
院子里的小路快要荒芜了,
松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,
美酒已经盛满了酒樽。
我端起酒壶酒杯自斟自饮,
观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,
深知这狭小之地容易使我心安。
每天(独自)在园中散步,
成为乐趣,
小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,
时时抬头望着远方(的天空)。
白云自然而然地从山峰飘浮而出,
倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,
即将落山,
我流连不忍离去,
手抚着孤松徘徊不已。
归去来兮,
请息交以绝游。
世与我而相违,
复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,
乐琴书以消忧。
农人告余以春及,
将有事于西畴。
或命巾车,
或棹孤舟。
既窈窕以寻壑,
亦崎岖而经丘。
木欣欣以向荣,
泉涓涓而始流。
善万物之得时,
感吾生之行休。
回家去吧!让我同外界断绝交游。
他们的一切都跟我的志趣不合,
还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,
弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,
将要去西边的田地耕作。
有时驾着有布篷的小车,
有时划着一条小船,
既要探寻那幽深的沟壑,
又要走过那高低不平的山丘。
树木欣欣向荣,
泉水缓缓流动,
(我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,
感叹自己一生行将告终。
已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,
帝乡不可期。
怀良辰以孤往,
或植杖而耘耔。
登东皋以舒啸,
临清流而赋诗。
聊乘化以归尽,
乐夫天命复奚疑!
算了吧!活在世上还能有多久?为什么不随心所欲,
听凭自然的生死?为什么心神不定,
还想去什么地方?富贵不是我所求,
升入仙界也没有希望。
爱惜那良辰美景我独自去欣赏,
有时扶着拐杖除草培苗。
登上东边山坡我放声长啸,
傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,
度到生命的尽头。
抱定乐安天命的主意,
还有什么可犹疑的呢!
释文
注释
- 【耕】:耕田。
- 【植】:植桑。
- 【以】:来。
- 【给】:供给。
- 【自给】:供给自己生活。
- 【幼稚】:指孩童。
- 【盈】:满。
- 【瓶】:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],瓮之类。
- 【生生】:犹言维持生计。前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。
- 【资】:凭借。
- 【术】:这里指经营生计的本领。
- 【长吏】:较高职位的县吏。指小官。
- 【脱然】:不经意的样子。
- 【有怀】:心有所动(指有了做官的念头)。
- 【靡途】:没有门路。
- 【会有四方之事】:刚巧碰上有出使到外地去的事情。
- 【会】:适逢。
- 【诸侯以惠爱为德】:地方大吏以爱惜人才为美德。
- 【家叔】:指陶夔[kuí],当时任太常卿。
- 【以】:因为。
- 【见】:被。
- 【风波】:指军阀混战。
- 【静】:平。
- 【惮】:害怕。
- 【役】:服役。
- 【彭泽】:县名。在今江西省湖口县东。
- 【公田】:供俸禄的田。
- 【眷然】:思恋的样子。
- 【归欤[yú]之情】:回去的心情。
- 【何】:什么。
- 【则】:道理。
- 【质性】:本性。
- 【矫厉】:造作勉强。
- 【切】:迫切。
- 【违己】:违反自己本心。
- 【 交病】:指思想上遭受痛苦。
- 【尝】:曾经。
- 【从人事】:从事于仕途中的人事交往。指做官。
- 【口腹自役】:为了满足口腹的需要而驱使自己。
- 【怅然】:失意的样子。
- 【犹】:踌躇、犹疑。
- 【望】:观望。
- 【一稔[rěn]】:公田收获一次。稔,谷物成熟。
- 【敛裳】:收拾行装。
- 【宵】:星夜。
- 【逝】:离去。
- 【寻】:不久。
- 【程氏妹】:嫁给程家的妹妹。
- 【武昌】:今湖北省鄂城县。
- 【情】:吊丧的心情。
- 【在】:像。
- 【骏奔】:急着前去奔丧。
- 【仲秋】:农历八月。
- 【事】:辞官。
- 【顺】:顺遂。
- 【心】:心愿。
- 【乙巳岁】:晋安帝义熙元年。
- 【归去来兮】:意思是“回去吧”。来,助词,无义。兮,语气词。
- 【田园将芜胡不归】:田园将要荒芜了,为什么不回去?芜,田地荒废。胡,同“何”,为什么。
- 【既自以心为形役】:让心神为形体所役使。意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。心,意愿。形,形体,指身体。役,奴役。既,表示动作、行为已经完成,此处可做“曾经”解。
- 【奚惆怅而独悲】:为什么悲愁失意。奚,何,为什么。惆怅,失意的样子。
- 【悟已往之不谏】:认识到过去的错误(指出仕)已经不可挽回。谏,谏止,劝止。
- 【知来者之可追】:知道未来的事(指归隐)还来得及补救。谏,劝止,挽回。追,补救。
- 【实迷途其未远】:确实走入了迷途大概还不太远。迷途,指出来做官。
- 【是】:正确。
- 【非】:错误。
- 【舟遥遥以轻飏[yáng]】:船在水面上轻轻地飘荡着前进。遥遥,飘摇放流的样子。以,表修饰。飏,飞扬,形容船行驶轻快。
- 【问征夫以前路】:向行人问前面的路程。征夫,行人。
- 【恨晨光之熹微】:遗憾的是天刚刚放亮。恨:遗憾。熹微,天色微明。
- 【乃瞻衡宇,】:刚刚看见了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,远望。衡宇,横木为门的房屋,指简陋的房屋。衡,通“横”。宇,屋檐,这里指居处。
- 【载[zài]欣载奔】:一边高兴,一边奔跑。
- 【稚子】:幼儿。
- 【三径就荒,松菊犹存】:院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。三径,院中小路。汉朝蒋诩[xǔ] 隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往。后来,三径变成了隐士住处的代称。就,接近。
- 【盈樽】:满杯。
- 【引】:拿来。 觞[shāng]。
- 【眄[miǎn]庭柯以怡颜】:看看院子里的树木,觉得很愉快。眄,斜看。这里是“随便看看”的意思。柯,树枝。
- 【以】:为了。怡颜,使面容现出愉快神色。
- 【寄傲】:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
- 【审容膝之易安】:觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。审,觉察。容膝,只能容下双膝的小屋,极言其狭小。
- 【园日涉以成趣】:天天到园里行走,自成一种乐趣。涉,涉足,走到。
- 【策扶老以流憩[qì]】:拄着拐杖出去走走,随时随地休息。策,拄着。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。
- 【时矫首而遐观】:时时抬起头向远处望望。矫,举。遐,远。
- 【云无心以出岫[xiù]】:云气自然而然地从山里冒出。无心,无意地。岫,有洞穴的山,这里泛指山峰。
- 【景翳[yì]翳以将入】:阳光黯淡,太阳快落下去了。景,日光。翳翳,阴暗的样子。
- 【抚孤松而盘桓】:手扶孤松徘徊。
- 【盘桓】:盘旋,徘徊,留恋不去。
- 【请息交以绝游】:息交,停止与人交往断绝交游。意思是不再同官场有任何瓜葛。
- 【世与我而相违,复驾言兮焉求】:世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。言,助词。
- 【情话】:知心话。
- 【春及】:春天到了。
- 【将有事于西畴】:西边田野里要开始耕种了。有事,指耕种之事。事,这里指农事。畴,田地。
- 【或命巾车】:有时叫上一辆有帷的小车。巾车,有车帷的小车。或,有时。
- 【或棹[zhào]孤舟】:有时划一艘小船。棹,本义船桨。这里名词做动词,意为划桨。
- 【既窈窕以寻壑】:经过幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的样子。壑,山沟。
- 【亦崎岖而经丘】:走过高低不平的山路。
- 【木欣欣以向荣】:草木茂盛。欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛的意思。
- 【涓涓】:水流细微的样子。
- 【善万物之得时,感吾生之行休】:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。善,欢喜,羡慕。行休,行将结束。
- 【已矣乎】:算了吧!助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气。
- 【寓形宇内复几时,曷[hé]不委心任去留】:活在世上能有多久,何不顺从自己的心愿,管它什么生与死呢?寓形,寄生。宇内,天地之间。曷,何。委心,随心所欲。去留,指生死。
- 【胡为乎遑遑欲何之】:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的样子。之,往。
- 【帝乡不可期】:仙境到不了。帝乡,仙乡,神仙居住的地方。期,希望,企及。
- 【怀良辰以孤往】:爱惜美好的时光,独自外出。怀,留恋、爱惜。良辰,指上文所说万物得时的春天。孤独,独自外出。
- 【或植杖而耘耔】:有时扶着拐杖除草培苗。植,立,扶着。耘,除草。耔,培土。
- 【登东皋[gāo]以舒啸】:登上东面的高地放声长啸,皋,高地。啸,撮口发出的长而清越的一种声音。舒,放。
- 【聊乘化以归尽】:姑且顺其自然走完生命的路程。
- 【聊】:姑且。乘化,随顺大自然的运转变化。
- 【归尽】:到死。尽,指死亡。
- 【乐安天命,还有什么可疑虑的呢? 复】:还有。
- 【疑】:疑虑。
你可能喜欢的诗词