阿房宫赋

其他名字:阿房宫赋

作者:杜牧

朝代:

阿房宫赋

六王毕,
四海一;蜀山兀,
阿房出。
覆压三百余里,
隔离天日。
骊山北构而西折,
直走咸阳。
二川溶溶,
流入宫墙。
五步一楼,
十步一阁;廊腰缦回,
檐牙高啄;各抱地势,
钩心斗角。
盘盘焉,
囷囷焉,
蜂房水涡,
矗不知其几千万落!长桥卧波,
未云何龙?复道行空,
不霁何虹?高低冥迷,
不知西东。
歌台暖响,
春光融融;舞殿冷袖,
风雨凄凄。
一日之内,
一宫之间,
而气候不齐。

六国的君主灭亡了,
全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,
)光秃秃的,
阿房宫建造出来了。
它(面积广大,
)覆压着三百多里地面,
(宫殿高耸,
)把天日都隔离了。
它从骊山向北建筑,
再往西转弯,
一直走向咸阳。
渭水、樊川浩浩荡荡的,
流进宫墙里边。
五步一座楼,
十步一个阁;走廊如绸带般萦回,
牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。
楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,
(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,
(并排相向的)屋角彼此相斗。
盘结交错,
曲折回旋,
(远观鸟瞰,
)建筑群如密集的蜂房,
如旋转的水涡,
高高地耸立着,
不知道它有几千万座。
原来是一座长桥躺在水波上,
没有起云,
为什么有龙?原来是天桥在空中行走,
不是雨过天晴,
为什么出虹?(房屋)忽高忽低,
幽深迷离,
使人不能分辨东西。
歌台上由于歌声响亮而充满暖意,
有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,
有如风雨凄凉。
一天里边,
一座宫殿中间,
气候却不一样。

妃嫔媵嫱,
王子皇孙,
辞楼下殿,
辇来于秦,
朝歌夜弦,
为秦宫人。
明星荧荧,
开妆镜也;绿云扰扰,
梳晓鬟也;渭流涨腻,
弃脂水也;烟斜雾横,
焚椒兰也。
雷霆乍惊,
宫车过也;辘辘远听,
杳不知其所之也。
一肌一容,
尽态极妍,
缦立远视,
而望幸焉;有不见者,
三十六年。
燕、赵之收藏,
韩、魏之经营,
齐、楚之精英,
几世几年,
剽掠其人,
倚叠如山。
一旦不能有,
输来其间。
鼎铛玉石,
金块珠砾,
弃掷逦迤,
秦人视之,
亦不甚惜。

六国的宫妃,
王子王孙,
辞别六国的宫楼,
走下六国的宫殿,
坐着辇车来到秦国,
他们早上歌唱,
晚上奏乐,
成为秦国的宫人。
明亮的星星晶莹闪烁,
这是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,
这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,
这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,
云雾横绕空际,
这是宫中在焚烧椒、兰制的香料。
雷霆突然震响,
这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,
无影无踪,
不知道它去到什么地方。
每一片肌肤,
每一种容颜,
都美丽娇媚得无以复加。
宫妃们久久地站着,
远远地探视,
盼望着皇帝来临。
有的宫女没能见到皇帝,
竟整整三十六年。
燕国、赵国收藏的金玉,
韩国、魏国营谋的珍宝,
齐国。
楚国的精华物资,
在多少世代多少年中,
从他们的人民那里掠夺来,
堆叠得像山一样。
一下子不能保有了,
都运送到阿房宫里边来。
宝鼎被当作铁锅,
美玉被当作顽石,
黄金被当作土块,
珍珠被当作沙砾,
丢弃得到处接连不断,
秦人看起来,
也并不觉得可惜。

嗟乎!一人之心,
千万人之心也。
秦爱纷奢,
人亦念其家;奈何取之尽锱铢,
用之如泥沙?使负栋之柱,
多于南亩之农夫;架梁之椽,
多于机上之工女;钉头磷磷,
多于在庾之粟粒;瓦缝参差,
多于周身之帛缕;直栏横槛,
多于九土之城郭;管弦呕哑,
多于市人之言语。
使天下之人,
不敢言而敢怒;独夫之心,
日益骄固。
戍卒叫,
函谷举;楚人一炬,
可怜焦土。

可叹呀!一个人的意愿,
也就是千万人的意愿啊。
秦皇喜欢繁华奢侈,
人民也顾念他们自己的家。
为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,
耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?秦皇如此奢侈浪费,
)致使承担栋梁的柱子,
比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,
比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,
比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,
比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,
比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,
比市民的言语还多。
使天下的人民,
口里不敢说,
心里却敢愤怒;(可是)失尽人心的秦始皇的思想,
一天天更加骄傲顽固。
(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,
函谷关被攻下,
楚项羽放一把火,
可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。

呜呼!灭六国者,
六国也,
非秦也。
族秦者,
秦也,
非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,
则足以拒秦;使秦复爱六国之人,
则递三世可至万世而为君,
谁得而族灭也?秦人不暇自哀,
而后人哀之;后人哀之而不鉴之,
亦使后人而复哀后人也。

唉!灭亡六国的,
是六国自己,
不是秦国啊。
族灭秦王朝的,
是秦王朝自己,
不是天下的人啊。
可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,
就完全可以依靠人民来抵抗秦国。
假使秦王朝又爱护六国的人民,
那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,
谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,
可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,
也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。

释文

六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。原来是一座长桥躺在水波上,没有起云,为什么有龙?原来是天桥在空中行走,不是雨过天晴,为什么出虹?(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样。六国的宫妃,王子王孙,辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国,他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料。雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女没能见到皇帝,竟整整三十六年。燕国、赵国收藏的金玉,韩国、魏国营谋的珍宝,齐国。楚国的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。可叹呀!一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?秦皇如此奢侈浪费,)致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒;(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。唉!灭亡六国的,是六国自己,不是秦国啊。族灭秦王朝的,是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。

注释

(1)六王毕】:六国灭亡了。六齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。[ 毕 ] 完结,指为秦国所灭。
(2)一】:统一。
(3)蜀山兀,阿房出】:四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。蜀,四川。
(4)覆压三百余里】:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服)。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。
覆压,覆盖(覆压】:应当是指“层层叠叠”)。
(5)隔离天日】:遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。
(6)骊山北构而西折,直走咸阳】:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。
(7)二川溶溶】:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子。
(8)廊腰缦回】:走廊长而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。
(9)檐牙高啄】:(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。
(10)各抱地势】:各随地形。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。
(11)钩心斗角】:指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。如今指各自用尽心机互相排挤。
(12)盘盘焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水涡】:盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样子。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,屈曲的样子,曲折回旋的样子。
(13)矗不知其几千万落】:矗立着不知它们有几千万座。矗,形容建筑物高高耸立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。落,相当于“座”或者“所”。
(14)长桥卧波,未云何龙】:长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。
(15)复道】:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。
雨后天晴(16)冥迷】:分辨不清。
(17)歌台暖响,春光融融】:意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。融融,和乐。
(18)舞殿冷袖,风雨凄凄】:意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。
(19)妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng)】:统指六国王侯的宫妃。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿,孙女。
(20)辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦】:辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。
(21)明星荧荧,开妆镜也】:(光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。
(22)涨腻】:涨起了(一层)脂膏(含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水”)。
(23)椒兰】:两种香料植物,焚烧以熏衣物。
(24)辘辘远听】:车声越听越远。辘辘,车行的声音。
(25)杳】:遥远得踪迹全无。
(26)一肌一容,尽态极妍】:任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。态,指姿态的美好。妍,美丽。
(27)缦立】:久立。
缦,通“慢”(28)幸】:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。
(29)三十六年】:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,指其在位年数,形容阿房宫很大,有36年都没有见到皇帝的宫女。
(30)收藏】:指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”也指金玉珍宝等物。“精英”,形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。
(31)剽(piāo)掠其人】:从人民那里抢来。摽 ,抢劫,掠夺。人,民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,与此相同。
(32)倚叠】:积累。
(33)鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾】:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。
(34)逦迤(lǐ yǐ)】:连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。
心,心意,意愿.(36)奈何】:怎么,为什么。
(37)锱(zī)铢(zhū)】:古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。
(38)负栋之柱】:承担栋梁的柱子。
(39)磷磷】:水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。
(40)庾(yǔ)】:露天的谷仓。
(41)九土】:九州。
(42)独夫】:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。
(43)固】:顽固。
(44)戍卒叫】:指陈胜、吴广起义。
(45)函谷举】:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。举,被攻占。
(46)楚人一炬】:指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。
(47)使】:假使。
(48)递】:传递,这里指王位顺着次序传下去。
秦始皇统一六国后,“下诏曰】:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。
(50)族】:使...灭族。
(51)不暇】:来不及。
(52)哀】:哀叹。

作者

杜牧

杜牧

杜牧(803年—852年),唐京兆万年(今陕西省西安市)人,字牧之。杜佑之孙。唐代文学家 


近期文章

本站热文

服务标语,315服务标语
2025-03-19 02:51:29 浏览:7
一本录取时间:一本录取时间河南?
2025-03-19 01:10:46 浏览:6
附议 VS 附议和同意的区别
2025-03-20 19:20:52 浏览:5
72小时 打一字 VS 72小时打一字谜
2025-03-19 05:40:19 浏览:5
标签列表

热门搜索