背井离乡翻译为英文是什么

收录时间: 2022-08-10 00:05:33更新时间: 2025-05-01 20:17:31 :64

成语

背井离乡

翻译为英文

Leaving the hometown

释义

背:离开。井:指家乡。离开家乡,到外地去。多指由于生活不下去,被迫离开家乡。也作“离乡背井”。


更多和“Leaving the hometown”相关成语

成语 英文 释义
重修旧好Restoration of the old good

恢复已往的情谊。

掩旗息鼓Cover the flag

卷起军旗,停擂战鼓。指军队隐蔽行动,避免暴露目标。比喻停止行动。

井底蛤蟆Well to the bottom of the well

 同“[[井底虾蟇]]”。参见:[[井蛙]]

一介之才One of the talents

微小的才能。

表里受敌Enemies in the table

内外受到敌人的攻击。

舟水之喻The metaphor of the boat

意为对船和水的比喻,即水可以载舟,也可覆舟。

日月其除Sun and the moon are eliminated

日月流逝。谓光阴不待人。

长此以往Over the past

老是这样下去(多指不好的情况)。

韬光养晦Keep the light

比喻隐藏才能,不使外露。

顾名思义As the name suggests

从事物的名称联想到它的含义。

狐听之声Voice of the fox

冰下水流之声。

出淤泥而不染Out of the mud without dyeing

淤泥:污泥。染:沾上。从污泥中长出来而不沾染污泥。比喻在污浊的环境中生长,却能保持纯真的品质而不沾染坏习气。

挨山塞海Be in the mountains and seas

形容人多拥挤。

行间字里In the line

谓文章的字句中间。

拨云见日See the clouds

拨开乌云,看见太阳。比喻冲破黑暗,见到光明。

通前至后To the back to the back

见'通前彻后'。

议论英发Discuss the British Fa

谓崇论弘议﹐才华横溢。

枯骨之余While the bone

谓将死之人。

诳时惑众Time to confuse the crowd

谓欺骗﹑迷惑世人。

并世无两There is no two

犹举世无双。

引虎入室Attract tiger into the room

比喻把坏人或敌人引入内部。

宝刀未老The sword is not old

比喻人的功夫或技能不因年纪大而衰退。

尝胆眠薪Taste the salary

见'尝胆卧薪'。

头梢自领Head of the head

自己扯着头发。比喻自讨苦吃,自找麻烦。亦作:[[头稍自领]]

风行电掣go by like the wind

见'风驰电掣'。

去危就安Go to the crisis

离开危险,达到平安。

人一己百One of them

别人用一分力气,自己则用百倍力量。指用百倍的努力赶上别人。

风前月下Before the wind before the wind

唐刘禹锡《洛中逢白监同话游梁之乐因寄宣武令孤相公》诗:'借问风前兼月下,不知何客对胡床。'后以'风前月下'指良辰美景。

救死扶危Save death and help the crisis

救护生命垂危者,照顾危亡者。

恨海难填Hate the sea is difficult to fill

恨海:怨恨如海;难填:难于填塞。比喻怨气难平。