背井离乡翻译为英文是什么
成语
翻译为英文
释义
-
背:离开。井:指家乡。离开家乡,到外地去。多指由于生活不下去,被迫离开家乡。也作“离乡背井”。
更多和“Leaving the hometown”相关成语
成语 | 英文 | 释义 |
---|---|---|
重修旧好 | Restoration of the old good |
|
掩旗息鼓 | Cover the flag |
|
井底蛤蟆 | Well to the bottom of the well |
|
一介之才 | One of the talents |
|
表里受敌 | Enemies in the table |
|
舟水之喻 | The metaphor of the boat |
|
日月其除 | Sun and the moon are eliminated |
|
长此以往 | Over the past |
|
韬光养晦 | Keep the light |
|
顾名思义 | As the name suggests |
|
狐听之声 | Voice of the fox |
|
出淤泥而不染 | Out of the mud without dyeing |
|
挨山塞海 | Be in the mountains and seas |
|
行间字里 | In the line |
|
拨云见日 | See the clouds |
|
通前至后 | To the back to the back |
|
议论英发 | Discuss the British Fa |
|
枯骨之余 | While the bone |
|
诳时惑众 | Time to confuse the crowd |
|
并世无两 | There is no two |
|
引虎入室 | Attract tiger into the room |
|
宝刀未老 | The sword is not old |
|
尝胆眠薪 | Taste the salary |
|
头梢自领 | Head of the head |
|
风行电掣 | go by like the wind |
|
去危就安 | Go to the crisis |
|
人一己百 | One of them |
|
风前月下 | Before the wind before the wind |
|
救死扶危 | Save death and help the crisis |
|
恨海难填 | Hate the sea is difficult to fill |
|