古为今用翻译为英文是什么
成语
翻译为英文
释义
-
指批判地继承一切优秀的古代文化遗产,使它为当今的政治、经济、文化服务。
更多和“Ancient now”相关成语
成语 | 英文 | 释义 |
---|---|---|
攀今览古 | Climb the ancients |
|
不知就里 | I don't know |
|
古为今用 | Ancient now |
|
无名之璞 | Unknown |
|
知羞识廉 | Knowledgeable |
|
强不知以为知 | I don't know how to know |
|
餐风啮雪 | Meal wind wet snow |
|
目不识丁 | not know a single word |
|
见时知几 | See you to know a few times |
|
工力悉敌 | Gongli knows the enemy |
|
教一识百 | Teach a hundred knowledge |
|
观往知来 | Go to know |
|
博闻强识 | Strong knowledge |
|
一物不知 | Unknown |
|
老马识途 | Old Horse Knowing Tu |
|
赏罚不明 | Unknown rewarding and punishment |
|
不知寝食 | I don't know sleeping and eating |
|
雪花飞舞 | Snowflake |
|
遗风古道 | Ancient Wind Ancient Road |
|
不知所云 | Unknown |
|
流风回雪 | Liufeng Return to snow |
|
亘古未有 | There is no ancient |
|
兵不雪刃 | Snowless Blade |
|
重望高名 | Well -known hopefully |
|
知恩报德 | Know the Ethics |
|
素不相识 | Knowing each other |
|
无名英雄 | Unknown hero |
|
冰封雪盖 | Frozen snow cover |
|
犀牛望月 | Rhinowa |
|
心知肚明 | Know |
|