量己审分翻译为英文是什么
成语
翻译为英文
释义
-
估量自己,省察本分。
更多和“Take the point of trial”相关成语
成语 | 英文 | 释义 |
---|---|---|
大张声势 | Lofty momentum |
|
誓天断发 | Oath of the sky |
|
谋事在人 | Be a matter of people |
|
穿壁引光 | Penetrate on the wall |
|
高耸入云 | Towering into the clouds |
|
一尘不到 | Not to the dust |
|
风烛残年 | The New Year of the Candle |
|
捎关打节 | Packing the festival |
|
民生凋敝 | People's livelihood wither |
|
识礼知书 | Knowing the Book |
|
持平之论 | Theory |
|
遣辞措意 | Take a gesture |
|
深文巧诋 | Profound ingenuity |
|
釜底游鱼 | Swimming at the bottom of the kettle |
|
攻其无备 | Offensive |
|
不欺暗室 | Not to bully the dark room |
|
举世瞩目 | Attract the world |
|
短衣匹马 | Short clothes |
|
千姿百态 | In a variety of states |
|
不欺屋漏 | Not deceived the house |
|
骄阳似火 | The sun is like a fire |
|
打蛇打七寸 | Seven inches of snakes and snakes |
|
祸国殃民 | Disaster the country and the people |
|
入室操戈 | Fuck in the room |
|
探骊获珠 | Discover the bead |
|
故态复还 | Therefore |
|
田父野叟 | Tian Father Noya |
|
抉目悬门 | Hold the door |
|
口耳相传 | Word of mouth |
|
侯门似海 | Houmen like the sea |
|